Lèxic

FRASES FETES

Dani Sánchez, 2n D
"Afluixar els cordons"



Significat: Gastar diners.
Exemple: Sempre hem d'estar afluixant els cordons per una cosa o una altra.


Ignasi Martín i David Moraleja, 2n B
Laia Vargas, 2n D
David Belló, 2n D
Marçal Mercadal, 2n C
"Fer uns ulls com unes taronges"







Significat: Obrir molt els ulls a causa d'una sorpresa, d'un moviment d'admiració, per vigilància.
Exemple: La Júlia, quan li van dir el preu de la samarreta que volia comprar, va fer uns ulls com unes taronges perquè era molt cara.
Quan el meu germà va veure tots els regals que li va portar el Pare Noel, va fer uns ulls com unes taronges.
Quan va saber que li havia tocat la loteria va fer uns ulls com unes taronges.


Javi Marco, 2n D
"Donar la cara"

Significat: Fer-se responsable dels propis actes sense amagar-se o donar la culpa als altres.
Exemple:


Noelia Bernabeu, 2n D
Marc González, 2n D
David Rocabruna i Alba Cano, 2n B
"Afegir llenya al foc"




Significat: Fer coses que inciten al conflicte. Atiar les discòrdies. Fer emprenyar a la gent, i fomentar una discussió.
Exemple: Parla amb la teva cosina i no afegeixis llenya al foc.

En Joan va afegir llenya al foc al dir el que havia fet la Marta.

Juan Entifi, 2n C
"Tirar la pedra i amagar la mà"



Significat:
Exemple:

Adrià Álvarez, 2n C
"Estar si cau no cau"


Significat: Que no se sap segur què passarà entre dues opcions.
Exemple: Està si cau no cau la venda del cotxe d'en Jaume.


Txell Mateo, 2n D
"Ser més vell que el cagar ajupit"


Significat: Vol dir que una cosa és molt vella, que fa molt de temps que existeix o que ha passat.
Exemple: - Saps qui són el grup de la Trinca? - Ui, sí, són més vells que el cagar ajupit, ja cantaven quan els meus pares eren petits.

Mariona Amargant, 2n C
"Somniar truites"


Significat: Que somia despert, o no té els peus a la terra.
Exemple: El Jordi vol una joguina però la seva mare no li vol comprar; el Jordi somia truites.


Sinéad Cahill i Júlia López, 2n C
Marc Guillamet, 2n C
"N'hi ha per llogar-hi cadires"




Significat: És una expressió que s'utilitza quan una cosa és increïble, curiosa, o molt divertida. Aquesta frase explica de manera irònica com n'és de rara, curiosa o increïble una cosa o un fet. 
Exemple: L'Albert es va posar a cantar, en Roger a ballar i la Lídia a fer ganyotes, n'hi havia per llogar-hi cadires!
Això que ha fet el govern amb les retallades és una barbaritat, és que de veritat que n'hi ha per llogar-hi cadires!

Stanimir Stankov, 2n C
Ángel Moreno i Oriol Jiménez, 2n D
Marta Recio, 2n B
"Amagar l'ou"





Significat: Dissimular amb la intenció d'enganyar.
Exemple: En Joan amaga l'ou perquè ha robat unes joguines de la tenda.
Ja n'hi ha prou, d'amagar l'ou: a veure si algú ens aclareix quan ens podrem jubilar.


Marc Gómez i Andreu Kahanyuk, 2n D
"Ensenyar l'orella"


Significat: No saber dissimular.
Exemple: L'Andreu volia preparar una festa sorpresa, però va ensenyar molt l'orella.

"Deixar-hi les dents"


Significat: Arruïnar-se.
Exemple: En Marc es va comprar un cotxe, però s'hi va deixar les dents i ha hagut de vendre's la moto.


Aina Prat, 2n D
"Tocar ferro"


Significat: Prevenir contra la mala sort, la desgràcia i l'infortuni.
Exemple: La Jana està a l'hospital, toquem ferro perquè es posi bé.

Christian Pérez, 2n C
"Llençar la tovallola"


Significat: Vol dir que et rendeixes davant una situació que se't posa difícil.
Exemple:

William Peredo, 2n D
"Estar per llepar-se els dits"


Significat: Aquesta frase es fa servir quan trobem una cosa molt bona que ens fa gaudir amb el seu sabor.
Exemple: La Carme és una gran cuinera, aquest dinar està per llepar-se els dits!

Loida Navarro i Arianne Fernández, 2n C
"Ni fred ni calor"


Significat: És mostrar-se indiferent, que ens dóna igual, que tant és que fem una cosa com una altra. 
Exemple: Vaig provar el pollastre amb gambes i no em va fer ni fred ni calor. 

Nicoleta Iorga, 2n B
"Passar pàgina"


Significat: Canviar de tema, passar a una altre qüestió o començar una nova etapa.
Exemple: Carlota això no serveix, va passem pagina, provem una altra cosa.  

Pol Purgimon, 2n B
"Estirar més el braç que la màniga"


Significat: Vol dir fer despeses superiors al que li permet la seva situació econòmica.
Exemple: El meu germà sempre estirava més el braç que la màniga i al final havia de demanar-me diners.

Mariona Arredondo, 2n D
"Dormir a la palla"


Significat: Vol dir no estar atent sobre algun probrema o perill que afecta a la persona. 
Exemple: En Miquel no té el treball acabat i avui l'hem de presentar, s'ha dormit a la palla!


Miquel Moreno, 2n C
"Haver-hi gat amagat"



Significat: Haver-hi un motiu, un maneig, etc. ocult. 
Exemple: Com en Jan no diu ni mu, creiem que hi ha gat amagat.

Sune Molina i Laia Bachs, 2n D
"Plorar com una magdalena"


Significat: Vol dir plorar molt.
Exemple: Mirant "Tres metros sobre el cielo" va plorar com una magdalena.

Roger Gallardo, 2n D
"Tirar-se els plats pel cap"


Significat: Barallar-se.
Exemple: Els meus cosins, que s'acaben de casar, no fan més que tirar-se els plats pel cap.

David Agustí i Ferran Sebastian, 2n B
"Tocar la pera"


Significat: Fer enfadar o fer empipar alguna persona.
Exemple:

Diego Martínez, 2n C
"Fer-li un nus a la cua"


Significat: Significa que has tingut una possibilitat de fer una cosa i que ja no la pots aconseguir.  
Exemple: Ostres noi! Em perdut el transatlàntic, ja li pots fer un nus a la cua. 

Jordi Carreras, 2n C
"Aixecar la camisa"


Significat: Vol dir enganyar (a algú) abusant de la seva credulitat.
Exemple: Li han aixecat la camisa! Li han cobrat el doble.

Helena Cardona, 2n B
"Donar peixet"



Significat: En un joc vol dir afluixar per permetre que l'adversari guanyi punts que altrament no podria guanyar, o que no perdi per una gran diferència.
Exemple: En Jordi li va donar peixet a la Paula perquè no perdès per una gran diferència. 

Marta Jiménez, 2n B
"Ficar-se de peus a la galleda"


Significat: Dir o fer un gran disbarat, dir alguna cosa que no ve a compte, que no se sabia. 
Exemple: Quan va dir allò a classe va ficar-se de peus a la galleda perquè la professora no ho sabia. 

Manu Peña i Àlex Conesa, 2n B
"Rentar-se les mans"


Significat: Defugir la responsabilitat d'una altre. 
Exemple: 

Oriol Estival, 2n D
"Enrollar-se com una persiana"


Significat: És quan una persona no calla perquè és molt xerraire, i sovint no s’aclara amb el que diu.
Exemple:

6 comentaris:

  1. Aquesta és la idea, que us divertiu aprenent!
    ;b

    ResponElimina
  2. Si ens ho em passat bé fent-lo i mirant la resta. La veritat és que són molt divertits

    ResponElimina
  3. NOSALTRES ENS HO EM PASSAT MOLT VE FENT LES FOTOGRAFIES

    ResponElimina
  4. Podriem fer mes sovint aquest tipus d'activitats divertides, fen fotografies...

    ResponElimina
  5. Tirar la pedra i amagar la ma, quin es el significat?

    ResponElimina